Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - уйти

 

Перевод с русского языка уйти на английский

уйти
сов. см. уходить I 1, 2, 4, 5
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  несовер. уходитьсовер. уйти1) leave, go away/off уйти с поста – to leave one's post, to resign one's position корабль уходит в море – the ship is putting out to sea быстро уйти – bundle away уйти с работы – to leave work уйти в отставку – to resign, to retire уйти со сцены – to quit the stage, to retire from the stage уйти в воздух – to take the air2) (проходить, миновать) pass, elapse молодость уходит – youth is soon over, youth is slipping away время еще не ушло – there is still tim3) только несовер. (простираться) stretch дорога уходит вдаль – the road recedes into the distance4) (от наказания, расплаты и т.п.) escape от этого не уйдешь – you can't get away from it уйти от преследования5) (расходоваться) be spent все силы уходят на это – one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy на подготовку уходит много времени – the preparations take much time|| с ним далеко не уйдешь – you won't go very far with him уйти ни с чем уйти в себя уйти в прошлоесов. см. уходить 1 ...
Большой русско-английский словарь
2.
  уйду, уйдёшь; прош. ушёл, ушла, ушло; прич. прош. ушедший; деепр. уйдя и (прост.) ушедши; сов. (несов. уходить).1.Покинуть какое-л. место, чье-л. общество; удалиться, отправиться куда-л.Уйти домой. Уйти на работу. Уйти в магазин. Уйти на охоту. Уйти в туристический поход.□Она ушла. Сидит Евгений, Как будто громом поражен. Пушкин, Евгений Онегин.Варвара Михайловна решила не оставаться больше с гостями ни одной минуты. Ей хотелось поскорее уйти в свою комнату, лечь, успокоиться, забыться сном. Куприн, Страшная минута.||Быть отправленным, отосланным (о переданном по назначению).Письмо ушло с утренней почтой. Бумага ушла на подпись.□Мой «Чапаев» ушел в печать едва ли не с первой корректуры. Фурманов, Письмо А. М. Горькому, 9 сент. 1925.||Удалиться, переместиться.Грозовые тучи ушли, гром умолк. Чехов, Рассказ госпожи NN.Солнце ушло за лес. Стало быстро темнеть в вагоне. Панова, Времена года.Бой ушел на запад — оттуда доносились пулеметные очереди и приглушенный, дробный стук перестрелки. Березко, Ночь полководца.||Покинуть место стоянки, направляясь по своему маршруту (о поезде, пароходе и т. п.).Поезд уже ушел ---, и шум его слышится чуть-чуть и...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины